მე ვიქნები პირველი, ვინც რწყევით მოკვდება

მე ვიქნები პირველი, ვინც რწყევით მოკვდება

გული მერევა!
გული მერევა!
დედა შენს ზურგსუკან დამფარე ან ისევ შენში შემომაბრუნე.
დამიცავი ტანს მოდებული სიბრმავისგან,
პოლიციელის ხელკეტისგან.

რა საჭიროა სიცოცხლე თუ ვერ დავიცავთ.
არადა, ვისღა აქვს ძალა, წყალი ღვინოდ გადააქციოს.
სისხლი ახმება მიწას
და ასე ყვავის ახლა ჩვენში მინდვრები.
კომბოსტოსა და ვაშლის ბაღები უნდა გადავწვათ,
ფრთები შევუკრათ წეროებსა და გაშლილ საშოებს,
სამშობიაროს შევუყენოთ მდინარეები და
ვიყოთ ასე, ვიდრე ვიქნებით.

რა საჭიროა სიცოცხლე თუ ვერ დავიცავთ?!

ამოგეკერა საშო ან ჩამოგეხრჩვე ჩემსავ ჭიპლარზე
თუკი არ გქონდა დედობის ძალა.
ამოეჭედებინა ის ებრაელი ქალწულს ბაგაში
და ამოეჭამათ დამშეულ ვირთხებს,
თუკი ღმერთობას ერთხელ მაინც ვერ გამიწევდა.
ვინ დამიფაროს მფარველისაგან?
რად მიილია,
სად დაილია მთვარე,
რომ მკრთალი შუქი მაინც მოჰფენოდა ამ უსამართლობას?

ახლა როცა ბედი თევზივით ხელიდან დაგვისხლტა და
მის ბადეში მოგვიქცია უიმედობამ,
ახლა როცა შენი შვილი მქვია და
ვერსად წაუხვალ ამ რეალობას
მაპატიე, რომ თავს ვერ ვიცავ,
აპატიე პოლიციას რომ ვერ დამიცავს.
თავს აპატიე რომ შენი შვილი ვარ და
თუ ვერ მიხსნი ამ დრაკონებისგან, შენში მაინც შემომაბრუნე.

გული მერევა
მე ვიქნები პირველი, ვინც რწყევით მოკვდება
გული მერევა
დედა დამიცავი!
დამიცავი თორე შვილს მოგიკლავ!
პირს მოვკუმავ და სიცოცხლეს გადავყლაპავ!



I’ll be the first to die of vomiting

I’m throwing up!
I’m throwing up!
Mother, hide me behind your back or return me back into you.
Protect me from the blindness engulfing my body,
from a policeman’s baton.

What is the need for life if we cannot protect it?
However, who has now the power to turn water into wine?
Blood pours on the ground
And so our fields bloom now.
We must burn the cabbage and apple orchards,
bind the wings of cranes and open vaginas,
let the rivers upon maternities and
be like that as long as we can.

What is the need for life if we cannot protect it?!

You must have sewed shut your vagina or hung me on my umbilical cord
If you didn’t have the strength to be a mother.
The Virgin should have boarded up that Jew in his manger
and let the hungry rats eat him,
if he could not be my god at least once.

Who will protect me from my protectors?
Why did the moon wane?
Where did it wane,
that a dim light may have shone on this injustice?

Now that fate has slipped from our hands like a fish and
Hopelessness has caught us in its net,
Now that I am called your son and
You can’t escape from this reality,
I’m sorry I can’t defend myself.
Forgive the police for not being able to protect me.
Forgive me for being your child.
If you can’t save me from these dragons, at least return me back into you.

I’m throwing up
I’ll be the first to die of vomiting
I’m throwing up
Mother, protect me!
Protect me or I will kill your son!
I will close my mouth and swallow my life!

 

translated by Anry Kiknavelidze
დიტო ზაალიშვილის ილუსტრაცია
გამოქვეყნდა არტპორტალზე demo.ge
28.08.2017


სხვა ლექსები

Home   Project   Poetry   Visual art   Texts   About

 




 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *