* (გაიხსენე, რომ ამმბობდე) 
*  (Remember what you say) ENG 

ვედრება
Begging ENG

პილიგრიმი
Pilgrim ENG 

* (ვინ ხარ?)
* (Who are you?)
ENG

ხენეში (ციკლი)
Berren ENG

მე ვიქნები პირველი, ვინც რწყევით მოკვდება
I’ll be the first to die of vomiting  ENG

* (უკვე რა ხანია თავზე ვერ ვსაუბრობ) 
* (For such a long time I have been unable to speak about myself) ENG

მიჯნა თავისგან

რომც ვთქვა 

როცა ფული მექნება შენგან სიზმრებს ვიყიდი ჩემო შეყვარებულო

ჰერმენევტიკა ხელების 

სარაბანდა დავიწყებულ სასვენ ნიშნებს 

* (ახლა რუსთაველზე მივდივარ…)

* (მე ვარ კაცი, ვისაც კვირაში რამდენჯერმე მოდის წერილი…)

ლექსი

ქალაქი (ციკლი)

* (მათი სიცილის ხმა ფანჯრებს ზარავს…)

* (დილით ქაშუეთთან ვნახე ზანგი ბიჭი…)

სპილოების სასაფლაო

„და“ – კავში და a dur

სიზმრების გამოსყიდვა

არიოლი თუ რეშკა?

* (მე შემიძლია ვიწინასწარმეტყველო)

სიმღერა

* (მისი სოფლის იდუმალ სახლში)

ანუბისის ღიმილი

მოკლედ ასე

(ნივრის სუნია)

ინტერაქციული პოეზია – * * *

* (როგორ მშურს მათი…)

* (ჩემს წინა სკამზე…)

ჩვენსკენ ყველაფერი საუკეთესოდაა

თესლის ბიდონი

ტომ იორკის საიდუმლო

The Sound of Silence

“KOMPLIGAM B’’ – ინექცია კუნთში

10 ივნისი

* (ქუჩაში გამოსული ყველა…)

დიდება ჩვენს მინისტრს, ენერგეტიკის

* (ეს იყო ადრე, ღრმა ბავშვობაში)

* (მიჯნა თავისგან)

Ready – made 

Ready – made პოეზიაში

/R. M./ ამოკი 

/R. M./  ცხიმიანმა ტერმინალმა მოტოციკლეტებისგან წითელტრაკიანი მაიმუნის ჯოხი ააწყო

/R. M./ * ცოცხლები

/R. M./ * ხე ფესვის ფუნდამენტურ ხატს იცავს

/R. M./ * ჩემს ცხოვრებაში…

/R. M./ * იცით ალბათ…

/R. M./ მელია-ტულეფია

/R. M./ * ”საკუთარი გამოცდილებიდან ვიცი”

/R. M./ * ხშირად ხდება ხოლმე ასე

/R. M./ ძველით შობა

/R. M./ * ის მუდამ მოწყენილი დადიოდა

/R. M./ * თბილისში ჩნდება რაღაც სიახლე

/R. M./ ხელოვნება, ჭეშმარიტება და პოლიტიკა (ჰაროლდ პინტერი)

/R. M./ ზარხუფი

/R. M./ მიყვარხარ, როგორც…

ციკლი დავითის ფსალმუნები

არ შეიძლება ჩემი სისხლი იყოს წითელი

NH2

პოსტაპოკალიფსური ლოცვა

* (ჩემი ბიჭების კვალს გავყვები)

* (მიცვალებულები არ ტირიან)

* (სადედოფლო კაბა მეცვა…)

Tuba mirum

 

თარგმანები 

პიერ პაოლო პაზოლინი – ფაშისტური იტალია –  (თარგმანი)

პიერ პაოლო პაზოლინი – მთელი დღეები ვმუშაობ (თარგმანი)

იოზეფინე ბერგჰოლცი – *** (მე ვარ  ყველაზე სათუთი ადამიანი) 

მარია ჩუპრუნენკო – სიმღერა 

დუმიტრუ ფანფაროვი – ომის ლექსი 

მინიმები

პოემები

არა იყო რა /პოემა/

პიესები

ბედნიერება NH2
(პიესა ხმებისთვის) – დავით ხორბალაძე, ანდრო დადიანი

პასპორტი – (მიხეილ ჩარკვიანი, ანდრო დადიანი) ENG
ტექსტი დოკუმენტური სპექტაკლისთვისვის

PASSPORT – (play by Andro Dadiani & Misha Charkviani) 
text for documentary theatre

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *