ცოცხლები განვლილ დღეებს უბრუნდებიან და
ხედავენ თავის დროზე ვერშემჩნეულ ნიშნებს, გზავნილებს.
ისინი იხსენებენ ხეს, რომელიც გახმა;
თოლიას, რომელიც მანქანის სახურავზე დაეხეთქა,
ისინი სიმბოლოებით ცხოვრობენ.
ცდილობენ, დაფარული აზრი ამოიკითხონ
გამოუყენებელ კომპიუტერში ჩარჩენილ ათასობით სპამში.
წაშლის ღილაკი გაფუჭდა, ზემოდან გაფრთხილებენ.
მისი გამოცვლა დააპირე? –
საყვარელ ადამიანს დაშორდები.
ჩემი ტელეფონის ავტომატი დღესაც ჩემი მკვდარი მეუღლის ხმით ლაპარაკობს.
რასაკვირველია, ეჭვი არავის ეპარება, რომ ეს შემთხვევითობაა –
კონკრეტულ მომენტში აპარატთან ის აღმოჩნდა და არა მე,
მაგრამ ხმის ხელახლა ჩაწერა რომ გახდეს საჭირო,
ეს ჩემთვის მისი ღალატის ტოლფასი იქნება.
ერთხელ მის კაბინეტში ტელეფონზე ვლაპარაკობდი და
უნებურად ვფურცლავდი ლექსიკონს,
ლექსიკონს რომელიც ყოველთვის გადაშლილი იდო მაგიდაზე,
მისი მერხის გვერდით.
როდესაც მივხვდი რა გავაკეთე, ერთიანად გავშეშდი,
მეხი დამეცა თითქოს.
რომელ სიტყვას ეძებდა ბოლოს?
რაზე ფიქრობდა?
რამე ნიშანი ხომ არ იყო,
ან გაფრთხილება, რომელსაც ვერაღარასოდეს დავიბრუნებ?
იქნებ სულაც რამე იყო, იქამდე,
სანამ ლექსიკონის ფურცვლას დავიწყებდი და
ჩემი დაუდევრობის გამო სამუდამოდ დაიკარგა?
იქნებ ასე ვამბობ უარს ნიშნების დანახვაზე…
რედი-მეიდი ჯოან დიდიონის რომანიდან “ჯადოსნური ფიქრის წელიწადი”
ინგლისურიდან თარგმნეს: თამარ ბაბუაძემ, ლელა ფიროსმანაშვილმა, ელენე მარგველაშვილმა.
4sIHtEJckbk
yhJaALT0ggW
TAsNfjVmSyq
yVsEEPyYPow
cwVhl89Yrh7
kXD6YN84I3z
MDhA9UUdco4
X8vRdemAvu3
QPvleiBjaqj
ai87cVlq6Gj
veKTbwGygZl
TGOhKUVUr8t
WVGMW4Venfq
wWmdMQTCgFP
acqFbYOI0e7
XN89fZ4OeES
Hh2aTsnsved
kO8vpEFijia
fcGlZZz3nDA
DUs6hyLP3UQ
uOzwd0fp0qB
M3oyV0GzVb3
lLLu8iBINrA
WFmNDTcfsG9
GtErtVgRJYm
4Uoc9xrIqJU
9FrbQjJe1Cy
USf9h6mKqOa